Rechercher
Derniers sujets
Qui est en ligne ?
Il y a en tout 9 utilisateurs en ligne :: 0 Enregistré, 0 Invisible et 9 Invités Aucun
Le record du nombre d'utilisateurs en ligne est de 57 le Lun 7 Juin - 8:34
Meilleurs posteurs
melo | ||||
matou - Anaëlle | ||||
lunatique | ||||
nicoz (admin) | ||||
christelle | ||||
pauline | ||||
Lili | ||||
marie et lilie | ||||
nanouhka | ||||
mini |
Statistiques
Nous avons 473 membres enregistrésL'utilisateur enregistré le plus récent est Adrogeme
Nos membres ont posté un total de 12470 messages dans 957 sujets
Marque-page social
Conservez et partagez l'adresse de maternage proximal sur votre site de social bookmarking
Conservez et partagez l'adresse de maternage proximal sur votre site de social bookmarking
Elevé avec deux langues
4 participants
Page 1 sur 1
Elevé avec deux langues
Bonjour,
Mon petit, comme certaines d'entre vous, a deux parents de nationalité différente et donc est confronté à deux langues différentes au quotidien. Je lui parle exclusivement français et mon conjoint exclusivement sa langue.
Mon choupinou a 9 mois maintenant et ne parle donc pas encore et je me demande quel est le schéma habituel d'expression pour les petits bi-nationaux ? Est-ce que c'est vrai que le language arrive plus tard (et vers quel âge, ça arrive normalement ?).
J'ai été en congès mat pendant 9 mois, dont le 5 derniers en France, donc il a été baigné dans le français pendant une grosse partie de son existence. Maintenant, je bosse et c'est mon copain qui est en congès pour 3 mois et nous sommes de retour définitif au Dk, donc il entend majoritairement le danois en journée. Il entrera en crèche ici, donc entendra le danois la plus grosse partie de la journée.
Quelque part ça me met la pression de lui parler français correctement, pour qu'il puisse utiliser cette langue également (mais c'est ce que je préfère de toute façon, mon expression en français sera toujours 1000 fois meilleure que celle en danois). Je suis expatriée depuis 6 ans et des fois, j'ai l'impression que mon français s'empire et je me surprend à dire des trucs en français que je traduit du danois (donc lourdingues, incorrectes et pas spontané ... youhou). J'espère que j'arriverai quand même à lui transmettre ma langue correctement ... !
Voilà si vous vouliez partager vos expériences là-dessus, ça serait sympa !
Mon petit, comme certaines d'entre vous, a deux parents de nationalité différente et donc est confronté à deux langues différentes au quotidien. Je lui parle exclusivement français et mon conjoint exclusivement sa langue.
Mon choupinou a 9 mois maintenant et ne parle donc pas encore et je me demande quel est le schéma habituel d'expression pour les petits bi-nationaux ? Est-ce que c'est vrai que le language arrive plus tard (et vers quel âge, ça arrive normalement ?).
J'ai été en congès mat pendant 9 mois, dont le 5 derniers en France, donc il a été baigné dans le français pendant une grosse partie de son existence. Maintenant, je bosse et c'est mon copain qui est en congès pour 3 mois et nous sommes de retour définitif au Dk, donc il entend majoritairement le danois en journée. Il entrera en crèche ici, donc entendra le danois la plus grosse partie de la journée.
Quelque part ça me met la pression de lui parler français correctement, pour qu'il puisse utiliser cette langue également (mais c'est ce que je préfère de toute façon, mon expression en français sera toujours 1000 fois meilleure que celle en danois). Je suis expatriée depuis 6 ans et des fois, j'ai l'impression que mon français s'empire et je me surprend à dire des trucs en français que je traduit du danois (donc lourdingues, incorrectes et pas spontané ... youhou). J'espère que j'arriverai quand même à lui transmettre ma langue correctement ... !
Voilà si vous vouliez partager vos expériences là-dessus, ça serait sympa !
Toto- Messages : 51
Date d'inscription : 28/06/2010
Re: Elevé avec deux langues
Nous sommes tous les deux Français mais vivons à l'étranger depuis un moment et avons beaucoup d'amis dans ta situation. Ce que j'ai remarqué, c'est que les enfants de parents qui parlent deux langues différentes, parlent très bien les deux langues quand chaque parent fait l'effort de parler avec lui sa langue. Et je trouve ça génial ! Alors même si tu as l'impression parfois de perdre ton français, pas grave, parle lui, chante lui en français, c'est une grande chance pour ton enfant !
Zane- Messages : 210
Date d'inscription : 08/09/2010
Age : 43
Localisation : Alsace
Re: Elevé avec deux langues
Ciao Toto
Ici nous vivons avec 2 langues. Je parle français à mes enfants (avec un effort pour bien le parler et ne pas faire de raccourci comme on le fait sans faire attention) et mon mari est italien et ne parle qu'italien avec ses enfants. Anaëlle a 3 ans et elle est parfaitement bilingue dans sa compréhension des langues... pour ce qui est du parler elle parle très bien français (sans avoir parler plus tardivement que les autres et même avant son cousin âgé d'1 de plus qu'elle et sa cousine qui a 6 mois de plus) elle connait l'italien (les chants qu'elle chante sont italiens) et utilise beaucoup de mot et depuis quelques temps elle veut faire les phrases... cela prend plus longtemps (à mon avis) car elle baigne dans le français. Lorsque son papa est en vacances et en we je l'entend dans son parler car elle parle plus italien. Mon fils de 16 mois ne parle pas encore mais comprend parfaitement son papa et ses grands parents italiens... nous allons une semaine en italie en décembre et il me tarde de les voir là bas.... voir ma fille avec son autre cousine (italienne ) qui a seulement 19 jours d'écart avec elle...
Pour ma part j'apprends l'italien mais je parle exclusivement français avec eux pour ne pas qu'il y ait mélange et je me force (véritable gymnastique) pour bien parler. Je dois te laisser mon fils me réclame....
Si je pense à autre chose je reviendrai l'écrire mais en tout cas il ne faut pas leur prendre la tête avec ça parce que c'est plus naturelle et plus facile pour eux que pour nous d'assimiler 2 langues.
Ici nous vivons avec 2 langues. Je parle français à mes enfants (avec un effort pour bien le parler et ne pas faire de raccourci comme on le fait sans faire attention) et mon mari est italien et ne parle qu'italien avec ses enfants. Anaëlle a 3 ans et elle est parfaitement bilingue dans sa compréhension des langues... pour ce qui est du parler elle parle très bien français (sans avoir parler plus tardivement que les autres et même avant son cousin âgé d'1 de plus qu'elle et sa cousine qui a 6 mois de plus) elle connait l'italien (les chants qu'elle chante sont italiens) et utilise beaucoup de mot et depuis quelques temps elle veut faire les phrases... cela prend plus longtemps (à mon avis) car elle baigne dans le français. Lorsque son papa est en vacances et en we je l'entend dans son parler car elle parle plus italien. Mon fils de 16 mois ne parle pas encore mais comprend parfaitement son papa et ses grands parents italiens... nous allons une semaine en italie en décembre et il me tarde de les voir là bas.... voir ma fille avec son autre cousine (italienne ) qui a seulement 19 jours d'écart avec elle...
Pour ma part j'apprends l'italien mais je parle exclusivement français avec eux pour ne pas qu'il y ait mélange et je me force (véritable gymnastique) pour bien parler. Je dois te laisser mon fils me réclame....
Si je pense à autre chose je reviendrai l'écrire mais en tout cas il ne faut pas leur prendre la tête avec ça parce que c'est plus naturelle et plus facile pour eux que pour nous d'assimiler 2 langues.
matou - Anaëlle- Messages : 887
Date d'inscription : 06/11/2009
Age : 46
Localisation : cholet
Re: Elevé avec deux langues
oui tu as raison, il faut pas trop se prendre la tête. Je crois que j'y pense, ou j'y suis sensible, car je sais que ma langue sera "minoritaire" ou ne pourra être transmise que par moi (vu que tout le reste se passera en danois). d'où peut-être la pression, car c'est important pour moi que M. parle ma langue. C'est vrai que moi aussi je me force conscieusement à parler un français correct, et que ça en perds sa natualité / spontanéité parfois (quand je me dis "mais comment on dit ça déjà ??") et ça m'énerve!!
Toto- Messages : 51
Date d'inscription : 28/06/2010
Re: Elevé avec deux langues
mon mari m'a redonné l'exemple d'amis qui sont italiens mais d'origine marocaines. Le papa a toujours parlé arabe aux enfants. son fils lui répondait toujours en italien. Mais quand ils sont allés au Maroc dans la famille son fils parlait couramment arabe sans problème. Mon mari (ici la langue minoritaire) raconte depuis qu'ils sont tout petits des histoires dans sa langue. Je sais que le vocabulaire italien de ma fille est très développer grâce à cela aussi. Rassure toi, je pense que la gymnastique du français correcte va peu à peu diminuer car tu auras pris l'habitude... en tout cas pour moi c'est plus facile avec le temps.
matou - Anaëlle- Messages : 887
Date d'inscription : 06/11/2009
Age : 46
Localisation : cholet
Re: Elevé avec deux langues
Bonjour (ça faisait bien longtemps que je n´était venu ici!). Ici aussi bilinguie à la maison. Albert, 19 mois, comme à dire des mots. Et bien que l´on soit en contexte espagnol, ses premiers mots sont en français.
Cotoyant des parents dans le même cas, je confirme qu´il est très important que chacun des parents ne s´adresse que dans sa langue aux enfants, sinon ils ne la parleront pas bien. Surtout les langues "minoritaires". Et puis si on commet des erreurs de langues - je suis un peu dans ton cas Toto, je me surprend parfois à dire des choses pas très correctes - disons-nous que beaucoup de français vivant en France en commettent également!
La chance qu´ont nos bouts de chou de naître en bilingüie!
Cotoyant des parents dans le même cas, je confirme qu´il est très important que chacun des parents ne s´adresse que dans sa langue aux enfants, sinon ils ne la parleront pas bien. Surtout les langues "minoritaires". Et puis si on commet des erreurs de langues - je suis un peu dans ton cas Toto, je me surprend parfois à dire des choses pas très correctes - disons-nous que beaucoup de français vivant en France en commettent également!
La chance qu´ont nos bouts de chou de naître en bilingüie!
matou - Anaëlle- Messages : 887
Date d'inscription : 06/11/2009
Age : 46
Localisation : cholet
Sujets similaires
» assister a un enterrement a deux ans
» Poser des limites à un enfant de moins de deux ans
» avec du retard
» Avec un animal...
» Signe Avec Moi
» Poser des limites à un enfant de moins de deux ans
» avec du retard
» Avec un animal...
» Signe Avec Moi
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|
Mar 4 Juin - 14:59 par Fabien_Blot
» Conseils: je recherche un bon livre sur la HNI
Lun 27 Aoû - 15:50 par Fabien_Blot
» Une question sur les jeux d'argent
Jeu 2 Fév - 11:11 par Mali
» Qu'est-ce qu'une "Maison De Naissance"?
Jeu 11 Fév - 17:15 par Marina
» 8 mois de grossesse et pas de maternité
Mer 18 Nov - 11:58 par Fabien_Blot
» accoucher en 30 heures, un petit record a battre, ha ha!
Mer 12 Aoû - 7:09 par Fabien_Blot
» Une maman de Haute-Savoie
Sam 8 Aoû - 12:59 par Carolo74
» Maman en haute savoie
Lun 3 Aoû - 22:47 par soaz74
» Le babycook
Mer 29 Juil - 16:08 par Fifi09e